Xu Hướng 6/2023 # Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Đáp Án 答案 Dá’Àn # Top 7 View | Acevn.edu.vn

Xu Hướng 6/2023 # Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Đáp Án 答案 Dá’Àn # Top 7 View

Bạn đang xem bài viết Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Đáp Án 答案 Dá’Àn được cập nhật mới nhất trên website Acevn.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

03/03/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Đáp án 答案 Dá’àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Hoa: Đáp án 答案 Dá’àn – Luân Tang 伦桑

Lời bài hát Đáp án tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

有个简单的问题什么是爱情 yǒu gè jiǎndān de wèntí shén·me shì àiqíng dẩu cưa chẻn tan tơ uân thí sấn mơ sư ai trính Có một câu hỏi rất đơn giản, rằng tình yêu là gì

它是否是一种味道还是引力 tā shìfǒu shì yī zhǒng wèi·dao hái·shi yǐnlì tha sư phẩu sư i chủng uây tao hái sư ỉn li Nó có phải là một mùi vị hay là lực hút

从我初恋那天起先是甜蜜 cóng wǒ chūliàn nà tiān qǐxiān shì tiánmì trúng ủa tru len na then trỉ xen sư thén mi Từ ngày tôi bắt đầu biết yêu, đầu tiên là ngọt ngào

然后紧接就会有风雨 ránhòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēngyǔ rán hâu chỉn chia chiêu huây dẩu phâng ủy Sau đó là một loạt giông tố kéo đến

爱就像蓝天白云 ài jiù xiàng lán tiān bái yún ai chiêu xeng lán then pái uýn Tình yêu giống như trời xanh mây trắng

晴空万里突然暴风雨 qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến

无处躲避总是让人始料不及 wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp

人就像患重感冒 rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào rấn chiêu xeng hoan chung cản mao Người thì như cảm cúm

打着喷嚏发烧要休息 dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi tả chưa p’ân thi pha sao dao xiêu xi Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi

冷热交替欢喜犹豫乐此不疲 lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p’í Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán

叫人头晕的问题什么叫爱情 jiào réntóu yùn de wèntí shén·me jiào àiqíng cheo rấn thấu uyn tơ uân thí sấn mơ cheo ai trính Một câu hỏi khiến người ta đau đầu, cái gì gọi là tình yêu

它是那么的真实又很可疑 tā shì nà·me dízhēn shí yòu hěn kěyí tha sư na mơ tí chân sứ dâu hẩn khửa í Nó chân thực như vậy nhưng cũng lại rất đáng nghi

研究过许多誓言海枯石烂 yánjiū guò xǔduō shìyán hǎikūshílàn dén chiêu cua xủy tua sư dén hải khu sứ lan Ngẫm nghĩ biết bao nhiêu lời thề non hẹn biển

发觉越想要解释越乱 fājué yuè xiǎng yào jiěshì yuè luàn pha chuế duê xẻng dao chỉa sư duê loan mới phát hiện càng muốn hiểu rõ lại càng đau đầu

爱就像蓝天白云 ài jiù xiàng lán tiān bái yún ai chiêu xeng lán then pái uýn Tình yêu giống như trời xanh mây trắng

晴空万里突然暴风雨 qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến

无处躲避总是让人始料不及 wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp

人就像患重感冒 rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào rấn chiêu xeng hoan chung cản mao Người thì như cảm cúm

打着喷嚏发烧要休息 dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi tả chưa p’ân thi pha sao dao xiêu xi Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi

冷热交替欢喜犹豫乐此不疲 lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p’í Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán

比如美酒和咖啡都是水 bǐrú měi jiǔ hé kāfēi dōu shì shuǐ pỉ rú mẩy chiểu hứa kha phây tâu sư suẩy Ví dụ như rượu ngon và cà phê đắng đều là nước

可一个让你醒一个让你醉 kě yī gè ràng nǐ xǐng yī gè ràng nǐ zuì khửa i cưa rang nỉ xỉnh i cưa rang nỉ chuây nhưng một cái thì làm ta tỉnh, một cái làm ta say

那么感情能否以此类推 nà·me gǎnqíng néng fǒu yǐ cǐ lèituī na mơ cản trính nấng phẩu ỉ trử lây thuây vậy thì tình cảm có giống như vậy

有的很平淡有的撕心裂肺 yǒu·de hěn píngdàn yǒu·de sī xīn liě fèi dẩu tơ hẩn p’ính tan dẩu tơ xư xin liể phây có người yêu rất bình yên lại có người đau đến xé lòng

所以说永远多长 suǒyǐ shuō yǒngyuǎn duō cháng xủa ỉ sua dủng doẻn tua tráng Vậy mới nói mãi mãi là bao xa

永远短暂永远很缓慢 yǒngyuǎn duǎnzàn yǒngyuǎn hěn huǎnmàn dủng doẻn toản chan dủng doẻn hẩn hoản man mãi mãi ngắn lắm, mãi mãi rất từ từ

每个人有每个人不同的计算 měi gèrén yǒu měi gèrén bù tóng de jìsuàn mẩy cưa rấn dẩu mẩy cưa rấn pu thúng tơ chi xoan mỗi người đều có tính toán riêng của mình

神秘的诺言誓言 shénmì de nuòyán shìyán sấn mi tơ nua dén sư dén Từ lời thề thốt bí ẩn

甚至谎言自己去领悟 shènzhì huǎngyán zìjǐ qù lǐngwù sấn chư hoảng dén chư chỉ truy lỉnh u hay thậm chí là dối trá cũng phải tự mình lĩnh ngộ 

也许多年也许瞬间 yěxǔ duō nián yěxǔ shùn jiàn dể xủy tua nén dể xủy suân chen có thể là rất lâu, có thể là phút chốc

你自有答案 nǐ zì yǒu dá’àn nỉ chư dẩu tá an bạn tự có đáp án

爱就像蓝天白云 ài jiù xiàng lán tiān bái yún ai chiêu xeng lán then pái uýn Tình yêu giống như trời xanh mây trắng

晴空万里突然暴风雨 qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến

无处躲避总是让人始料不及 wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp

人就像患重感冒 rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào rấn chiêu xeng hoan chung cản mao Người thì như cảm cúm

打着喷嚏发烧要休息 dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi tả chưa p’ân thi pha sao dao xiêu xi Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi

冷热交替欢喜犹豫乐此不疲 lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p’í Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán  

Xem Lời Bài Hát Đáp Án Của Bạn / 妳的答案 Cover

Nhạc Hoa

INTO1

[Lưu Vũ:]. We gotta we gotta. We gotta gotta gotta get up. Wu come on. [Santa:]. Get up get up

Đáp Án (答案) – Luân Tang (倫桑)

Đáp án

(答案)

Lời: Lương Mang (梁芒)

Nhạc: Dương Khôn (杨坤)

Trình bày: Luân Tang (倫桑)

Link: https://youtu.be/tRVcQqkFVfc

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời:

“Chẳng hạn như rượu ngon hay cà phê thì cũng đều là nước cả mà thôi

nhưng một thứ làm người ta tỉnh, còn một thứ lại khiến người ta say.”

Bài hát dịu dàng dễ thương dành cho tháng Tám trở trời nè <3

Bản mình nghe là bản của Luân Tang hát nha <3

—–

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

有个简单的问题

Yǒu gè jiǎndān de wèntí

Có một câu hỏi rất giản đơn

. 什么是爱情

shénme shì àiqíng

tình yêu là gì nhỉ

. 它是否是一种味道 还是引力

tā shìfǒu shì yī zhǒng wèidào háishì yǐnlì

phải chăng là một loại mùi vị hay sức hút nào đó

. 从我初恋那天起 先是甜蜜

cóng wǒ chūliàn nèitiān qǐxiān shi tiánmì

kể từ ngày đầu tiên biết yêu, trước mắt chỉ toàn là ngọt ngào

. 然后紧接就会有 风雨

ránhòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēngyǔ

rồi tiếp đó là những tháng ngày gió mưa mù mịt

—–

爱就像 蓝天白云

ài jiù xiàng lántiān báiyún

tình yêu cũng tựa như trời xanh mây trắng

. 晴空万里 突然暴风雨

qíngkōng wànlǐ túrán bàofēngyǔ

trời đang trong veo bỗng dưng giông tố kéo đến

. 无处躲避 总是让人 始料不及

wú chù duǒbì zǒng shì ràng rén shǐ liào bùjí

chẳng biết trốn đi đâu, lúc nào cũng không kịp trở tay

. 人就像 患重感冒

rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào

người tựa như bị cảm cúm nặng nề

. 打着喷嚏 发烧要休息

dǎzhe pēntì fāshāo yào xiūxí

hết nhảy mũi lại phát sốt phải nghỉ ngơi

. 冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲

lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí

lạnh rồi lại nóng, vui mừng rồi lại do dự, cứ thế mãi không thôi

—–

叫人头晕的问题

jiào rén tóuyūn de wèntí

vẫn là câu hỏi khiến người ta đau đầu

. 什么叫爱情

shénme jiào àiqíng

thứ mang tên tình yêu là cái gì vậy

. 它是那么的真实 又很可疑

tā shì nàme de zhēnshí yòu hěn kěyí

vừa chân thực lại cũng rất đáng nghi

. 研究过许多誓言 海枯石烂

yánjiūguò xǔduō shìyán hǎikūshílàn

đã từng nghiền ngẫm qua rất nhiều lời thề đá nát vàng phai

. 发觉越想要解释 越乱

fājué yuè xiǎng yào jiěshì yuè luàn

nhưng chợt nhận ra càng muốn tìm tòi thì lại càng rối loạn

—–

爱就像 蓝天白云

ài jiù xiàng lántiān báiyún

tình yêu cũng tựa như trời xanh mây trắng

. 晴空万里 突然暴风雨

qíngkōng wànlǐ túrán bàofēngyǔ

trời đang trong veo bỗng dưng giông tố kéo đến

. 无处躲避 总是让人 始料不及

wú chù duǒbì zǒng shì ràng rén shǐ liào bùjí

chẳng biết trốn đi đâu, lúc nào cũng không kịp trở tay

. 人就像 患重感冒

rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào

người tựa như bị cảm cúm nặng nề

. 打着喷嚏 发烧要休息

dǎzhe pēntì fāshāo yào xiūxí

hết nhảy mũi lại phát sốt phải nghỉ ngơi

. 冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲

lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí

lạnh rồi lại nóng, vui mừng rồi lại do dự, cứ thế mãi không thôi

—–

比如美酒和咖啡 都是水

bǐrú měijiǔ hé kāfēi dōu shì shuǐ

chẳng hạn như rượu ngon hay cà phê thì cũng đều là nước cả mà thôi

. 可一个让你醒 一个让你醉

kè yīgè ràng nǐ xǐng yīgè ràng nǐ zuì

nhưng một thứ làm người ta tỉnh, còn một thứ lại khiến người ta say

. 那么感情

nàme gǎnqíng

thế thì tình cảm

. 能否以此类推

néng fǒu yǐ cǐ lèituī

có khi nào cũng tựa như vậy hay không

. 有的很平淡 有的撕心裂肺

yǒu de hěn píngdàn yǒu de sī xīn liè fèi

có tình yêu bình dị an yên thì cũng có tình yêu đớn đau đến tột cùng

—–

所以说 永远多长

suǒyǐ shuō yǒngyuǎn duō zhǎng

vậy nên mới có câu “mãi mãi là bao xa”

. 永远短暂 永远很缓慢

yǒngyuǎn duǎnzàn yǒngyuǎn hěn huǎnmàn

mãi mãi rất ngắn ngủi, mãi mãi cũng thật chậm chạp

. 每个人有 每个人不同的计算

měi gèrén yǒu měi gèrén bùtóng de jìsuàn

mỗi một người đều có suy tính của riêng mình

. 神秘的 诺言誓言

shénmì de nuòyán shìyán

lời thề nguyền bí mật

. 甚至谎言 自己去领悟

shènzhì huǎngyán zìjǐ qù lǐngwù

hay cả lời nói dối cũng phải tự mình hiểu rõ

. 也许多年 也许瞬间

yěxǔduōnián yěxǔ shùnjiān

có lẽ sẽ mất rất nhiều năm, cũng có thể chỉ trong nháy mắt

. 你自有答案

nǐ zì yǒu dá’àn

em sẽ tự mình có được câu trả lời

—–

爱就像 蓝天白云

ài jiù xiàng lántiān báiyún

tình yêu cũng tựa như trời xanh mây trắng

. 晴空万里 突然暴风雨

qíngkōng wànlǐ túrán bàofēngyǔ

trời đang trong veo bỗng dưng giông tố kéo đến

. 无处躲避 总是让人 始料不及

wú chù duǒbì zǒng shì ràng rén shǐ liào bùjí

chẳng biết trốn đi đâu, lúc nào cũng không kịp trở tay

. 人就像 患重感冒

rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào

người tựa như bị cảm cúm nặng nề

. 打着喷嚏 发烧要休息

dǎzhe pēntì fāshāo yào xiūxí

hết nhảy mũi lại phát sốt phải nghỉ ngơi

. 冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲

lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí

lạnh rồi lại nóng, vui mừng rồi lại do dự, cứ thế mãi không thôi

.

END

.

Hợp Âm Bài Hát Đáp Án Của Bạn –Cung Cấp Hợp Âm Việt Chuẩn

Tone gốc Bm: Capo 2

Intro:

[

Am

]

[

F

]

[

C

]

[

G

]

x2

Ver1: ( rải ballad nhẹ nhàng )

[

Am

]

Thế giới ấy cũng chỉ như

[

F

]

Tôi đang từng ngày tiến

[

C

]

bước

Và chẳng thể có một

[

G

]

ai

[

Am

]

Nên tôi cứ thế dẫu có một

[

F

]

mình

Mặc dù lòng đầy nước

[

C

]

mắt.

Mặc Yếu đuôi gắng vượt

[

G

]

qua

Cứ lặng

[

Am

]

nhìn đợi ngày mai qua

[

F

]

Giữa mênh

[

C

]

mông nhận hết bão

[

G

]

bùng

Phía chân

[

Am

]

trời cầu vồng ôm

[

F

]

lấy

Hết can

[

C

]

đảm để cùng chạy

[

G

]

đến.

ĐK:

Đến xua tan mà đêm

[

F

]

mờ

Phá vỡ hết tất cả sợ

[

C

]

hãi đó

Có đáp án tôi

[

G

]

tìm .

Dù có phải ngược ánh

[

Am

]

sáng

Để xua tan màn đêm

[

F

]

mờ

Mặc dù cho mọi giông

[

C

]

tố

Tôi sẽ có

[

G

]

người

Luôn ở bên tôi

[

Am

]

Ver2: ( disco )

[

Am

]

Thế giới ấy cũng chỉ như

[

F

]

Tôi đang từng ngày tiến

[

C

]

bước

Và chẳng thể có một

[

G

]

ai

[

Am

]

Nên tôi cứ thế dẫu có một

[

F

]

mình

Mặc dù lòng đầy nước

[

C

]

mắt.

Mặc Yếu đuôi gắng vượt

[

G

]

qua

Cứ lặng

[

Am

]

nhìn đợi ngày mai qua

[

F

]

Giữa mênh

[

C

]

mông nhận hết bão

[

G

]

bùng

Phía chân

[

Am

]

trời cầu vồng ôm

[

F

]

lấy

Hết can

[

C

]

đảm để cùng chạy

[

G

]

đến.

ĐK:

Đến xua tan mà đêm

[

F

]

mờ

Phá vỡ hết tất cả sợ

[

C

]

hãi đó

Có đáp án tôi

[

G

]

tìm .

Dù có phải ngược ánh

[

Am

]

sáng

Để xua tan màn đêm

[

F

]

mờ

Mặc dù cho mọi giông

[

C

]

tố

Tôi sẽ có

[

G

]

người

Luôn ở bên tôi

[

Am

]

[

Am

]

[

F

]

[

C

]

[

G

]

…x2

Đến xua tan mà đêm

[

G

]

mờ

Phá vỡ hết tất cả sợ

[

D

]

hãi đó

Có đáp án tôi

[

A

]

tìm .

Dù có phải ngược ánh

[

Bm

]

sáng

Để xua tan màn đêm

[

G

]

mờ

Mặc dù cho mọi giông

[

D

]

tố

Tôi sẽ có

[

A

]

người

Luôn ở bên tôi

[

Bm

]

Cập nhật thông tin chi tiết về Học Tiếng Trung Qua Bài Hát: Đáp Án 答案 Dá’Àn trên website Acevn.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!